-
1 ῥιγόω
-
2 frösteln
1. viзябнуть, мёрзнуть2. vimpmich fröstelt — меня знобит; я зябну -
3 зябнуть
-
4 зябнуть
зябнуть frieren* vi я зябну ich friere, mich friert -
5 Ílli róbur et áes triplex
У того мощь дуба и тройной меди...Гораций, "Оды", I, 3, 9:Ílli róbur et áes triplex Círca péctus erát quí fragilém truci Cómmisít pelagó ratem Prímus..."У того была мощь дуба и тройной меди в груди, кто первый решился доверить грозному морю хрупкую ладью."При мысли о том, что Вы теперь купаетесь, я отсюда зябну за Вас! Помилуйте, - мы здесь камин топим - а Вы погружаетесь в пучины морские... Illi et aes triplex et robur, - как говорит Гораций. (И. С. Тургенев - М. М. Стасюлевичу, 4.IX (23.VIII) 1882.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ílli róbur et áes triplex
-
6 mraz
холод, стужаmraziti mrazi me - меня озноб берёт, менйя знобит, я зябну -
7 zebsti
-
8 zmrzovati
мёрзнуть, зябнуть, страдать от холодаzmrzujem - мне холодно, я зябну -
9 тоҥ
I под р. звуку, возникающему от удара по резонирующему полому предмету; барабааны тоҥ-тоҥ оҕустулар ударили в барабан.II 1) мёрзлый; мороженый || мерзлота; тоҥ үүт мёрзлое молоко; тоҥ балык мороженая рыба (нек-рые сорта употр. в пищу в мороженом виде); тоҥ күөс быстыҥа время, за которое может свариться мёрзлое мясо (около часа); тоҥугар диэри хас= копать до мерзлоты; 2) холодный; тоҥ хаһаа а) холодная конюшня; б) перен. очень холодная комната, квартира; тоҥ суолун тордоон погов. преследуя его по остывшему следу (т. е. преследуя неотступно, упорно); тоҥтон толлубат погов. он не отступится (и) перед мерзлотой (о бесстрашном молодце) \# тоҥ көмүс чистое серебро; тоҥ нуучча разг. русский, совершенно не владеющий якутским языком.————————1) замерзать, застывать; уу тоҥмут вода замёрзла; арыы тоҥмут масло застыло; 2) мёрзнуть, зябнуть; коченеть; тоҥобун я зябну; кулгааҕым тоҥор у меня ухо мёрзнет. -
10 frösteln mich fröstelt
гл.общ. меня знобит, я зябнуУниверсальный немецко-русский словарь > frösteln mich fröstelt
-
11 mrznu
-
12 frost·o
мороз, стужа; озноб \frost{}{·}o{}{·}a морозный \frost{}{·}o{}e морозно \frost{}{·}o{}{·}i vn морозить (о состоянии); ĉi tie \frost{}{·}o{}as здесь морозит; ofte \frost{}{·}o{}as ankoraŭ en marto часто морозит ещё в марте; al mi \frost{}{·}o{}as я мёрзну, я замерзаю, я зябну; al mi \frost{}{·}o{}as en la piedoj у меня мёрзнут (или зябнут) ноги \frost{}{·}o{}eg{·}o морозище; сильный, лютый, жестокий мороз \frost{}{·}o{}em{·}a см. frostosentema \frost{}{·}o{}et{·}o морозец; лёгкий, слабый, небольшой мороз; заморозки \frost{}{·}o{}ig{·}i прям., перен. (за)морозить, замораживать; vintra vento \frost{}{·}o{}igis min ĝisoste зимний ветер заморозил меня до костей; malvarmo \frost{}{·}o{}igis la riveron холод заморозил реку \frost{}{·}o{}igi viandon (за)морозить мясо \frost{}{·}o{}igi kreditojn заморозить кредиты; ср. superfrostigi, fridigi, kongeli \frost{}{·}o{}ig{·}a морозильный, замораживающий \frost{}{·}o{}ig{·}o замораживание \frost{}{·}o{}ig{·}ad{·}o спец. замораживание (постепенное, до температуры -24 °C); ср. superfrostigado, fridigado, kongelado \frost{}{·}o{}ig{·}il{·}o замораживатель; рефрижератор (часть холодильной установки); ср. fridigilo, malvarmigilo \frost{}{·}o{}iĝ{·}i прям., перен. (за)мёрзнуть, (за)морозиться; обморозиться; озябнуть, окоченеть, (за)коченеть \frost{}{·}o{}iĝ{·}o замерзание; обморожение; окоченение \frost{}{·}o{}iĝ{·}em{·}a см. frostosentema \frost{}{·}o{}iĝ{·}int{·}a замёрзший; озябший, окоченевший, закоченевший \frost{}{·}o{}uj{·}o морозильная камера, морозилка (обособленная или в виде отделения в холодильнике); ср. frostfako. -
13 salt
(saltstu, saltsti; saltu)1. зябнуть, мёрзнуть; man saltst я зябну, мне холодно;2. безл. морозить; šodien saltst сегодня морозит; сегодня [стоит] мороз -
14 frösteln
употр. в сочетанияхmich fröstelt — меня знобит, я зябну
Современный немецко-русский словарь общей лексики > frösteln
См. также в других словарях:
ЗЯБНУТЬ — ЗЯБНУТЬ, зябну, зябнешь, прош. вр. зяб, зябла, несовер. Испытывать, болезненно ощущать холод, страдать от холода. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЗЯБНУТЬ — (зябну) или зябти вост. (зябу); зябать; терпеть от стужи, чувствовать недостаток тепла, мерзнуть; замерзать, вымерзать; озябать, прозябать; вызябать. У меня руки, ноги зябнут; я ты не зябнешь? не холодно тебе? Зябал я и не так, не в новинку. Зябу … Толковый словарь Даля
вызябнуть — вызябнуть, вызябну, вызябнем, вызябнешь, вызябнете, вызябнет, вызябнут, вызяб, вызябла, вызябло, вызябли, вызябни, вызябните, вызябший, вызябшая, вызябшее, вызябшие, вызябшего, вызябшей, вызябшего, вызябших, вызябшему, вызябшей, вызябшему,… … Формы слов
Повесть — широкий, расплывчатый жанровый термин, не поддающийся единому определению. В своем историческом развитии как самый термин «повесть», так и обнимаемый им материал прошли длинный исторический путь; говорить о П. как о едином жанре в древней и новой … Литературная энциклопедия
Вяземский П.А. — Вяземский П.А. Вяземский Пётр Андреевич (1792 1878) Князь. Русский поэт, литературный критик, государственный деятель. Афоризмы, цитаты Вяземский П.А. биография • Беда иной литературы заключатся в том, что мыслящие люди не пишут, а пишущие не… … Сводная энциклопедия афоризмов
холод — Прохлада, стужа, мороз, озноб, зноба, свежесть; заморозки, утренник. Чувствую холод, зябну, меня знобит, берет озноб, мерзну. Мороз трескучий, крутой, жестокий. .. Прот … Словарь синонимов
зябнуть — зябнуть, зябну, зябнет; прош. зяб и зябнул, зябла, зябло, зябли; прич. зябнувший и зябший; дееприч. не употр … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке